Difference between revisions of "Features/Internationalization"

From TempusServa wiki
Jump to navigation Jump to search
old>Admin
old>Admin
Line 23: Line 23:
<p>ge:Dies ist der Englisch-Übersetzung</p>
<p>ge:Dies ist der Englisch-Übersetzung</p>
</blockquote>
</blockquote>
Each translation should be seperated by a new line. long texts can be split into multiple lines, that may or may not be handled with linebreaks.


== Configuring new languages ==
== Configuring new languages ==

Revision as of 14:11, 11 February 2013

Scope of I18N

The following elements in TempusServa may have seperate language settings

  • Standaard GUI elements
  • Solution specific elements


Actviating I18N

Configuring I18N for solutions

Options include

  • Field names
  • Lookup values
  • etc.

The languages are controlled through: Solution > [SOLUTION] > Wizard > Internationalization

Translations should be prefixed with the desired language code

en:This is the english translation

ge:Dies ist der Englisch-Übersetzung

Each translation should be seperated by a new line. long texts can be split into multiple lines, that may or may not be handled with linebreaks.

Configuring new languages

Options include

  • Pagers
  • Buttons
  • Messages
  • etc.

The languages are controlled through: Designer > Ressources > Language